حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

نبی اکرم صلوات الله علیه:

ذَرُوا الْمِراءَ فَاِنَّهُ لا تُفْهَمُ حِکمَتُهُ وَ لا تُؤْمَنُ فِتْنَتُهُ
بحار الأنوار، ج 2، ص 137



ذَرُوا :فعل معلوم-جمع مذکرمخاطب-متعدی-ثلاثی مجرد-امر-معتل-متصرف-مبنی/فعل و فاعل

الْ: حرف غیر عامل

مِراءَ :اسم-مصدر-جامد-معرفه به ال-معرب-مهموز-ثلاثی/ مفعول به

هُ:ضمیر مفرد مذکر غایب-معرفه/ اس انَّ

ف:حرف غیر عامل

َاِنَّ: حرف عامل مشبه بالفعل

لا : لای نفی-غیر عامل

تُفْهَمُ : فعل- مجهول- مفرد مونث غایب-ثلاثی-سالم-متصرف-معرب/ فعل

حِکمَتُ:اسم-جامد-مونث-معرفه به اضافه-سالم/ نایب فاعل

هُ :ضمیر-مفرد مذکر غایب-معرفه-مبنی/ مضاف الیه

وَ : حرف عطف غیر عامل

لا :لای نفی- غیر عامل

تُؤْمَنُ : فعل- مجهول- مفرد مونث غایب-ثلاثی-مهموز-متصرف-معرب/فعل

فِتْنَتُه: اسم-غیرمصدر-جامد-مونث-معرفه به اضافه-معرب-ثلاثی/ نایب فاعل

هُ: ضمیر-مفرد مذکر غایب-معرفه-مبنی/ مضاف الیهنبی اکرم صلوات الله علیه:

ذَرُوا الْمِراءَ فَاِنَّهُ لا تُفْهَمُ حِکمَتُهُ وَ لا تُؤْمَنُ فِتْنَتُهُ

 

 

رسول خدا صلی الله علیه و آله:

جدل را کنار بگذارید که از فتنه و سرانجام آن کسی ایمن نیست.

 

نظرات  (۴)

  • سید حامد فرهنگ
  • با عرض معذرت از مشکل ویرایشی ایجاد شده
  • فرید افتخاری
  • فاء، فاء تفریع است که دلالت بر سببیت می کند یعنی جمله اول سبب جمله بعدی است.
  • فرید افتخاری
  • ه در فانه ضمیر شأن است که دال بر اهمیت مطلب بعد از خود است و مرجع ندارد و اعراب آن محلا منصوب است چون اسم انّ می باشد.
    جمله لاتفهم حکمته هم در محل رفع خبر ان است .
    -در ترجمه به (لا تفهم حکمته) اشاره نشده است!
    - جمله به صورت مجهولی ترجمه نشده.
    ترجمه:
    (جدل را رها کنید! همانا به خاطر آن، حکمت فهمیده نمی شود و از فتنه آن در ایمن نمی باشی! )

    توضیح:
    *علامت تعجب، نشانه بزرگی مطلب را می رساند. (به دلیل ضمیر شان)

    ارسال نظر

    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.