حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

( عنا )

بزور گرفت ، اخاذی گرفت ، با تهدید گرفت، رنج و خستگى .

عَنَاءً و عُنُوّاً [ عنو ] لهُ : در برابر او فروتنى کرد 

قوله تعالى : ( وَعَنَتِ الْوُجُوهُ ) [ 20 / 111 ] أی خضعت. 

وَفِی حَدِیثٍ : « مَنْ عَرَفَ اللهَ وَعَنَّى نَفْسَهُ بِالصِّیَامِ وَالْقِیَامِ ».بالعین المهملة والنون المشددة أی تعب نفسه بذلک. 

 

( غثا )

غُثَاء : [ غثو ]: کف روى آب ، برگهاى خشکیده درخت که با کف سیلاب آید .

قوله تعالى : ( فَجَعَلْناهُمْ غُثاءً ) [ 23 / 41 ] أی أهلکناهم فذهبنا بهم کما یذهب السیل الغثاء 

وَفِی الْحَدِیثِ : « النَّاسُ ثَلَاثَةٌ : عَالِمٌ ، وَمُتَعَلِّمٌ ، وَغُثَاءٌ. فَنَحْنُ الْعُلَمَاءُ وَشِیعَتُنَا الْمُتَعَلِّمُونَ وَسَائِرُ النَّاسِ غُثَاءٌ » .یرید أراذل الناس وأسقاطهم 

 

( غشا )

غشاء : پوشه , غشاء , شامه , پرده , پوست , پوسته

قوله تعالى : ( فَأَغْشَیْناهُمْ فَهُمْ لا یُبْصِرُونَ ) [ 36 / 9 ] أی جعلنا على أبصارهم غِشَاوَةً أی غطاء 

وغَشَّاهُ بالتشدید تَغْشِیَةً : غطاه ، ومنه قوله تعالى :فَغَشَّاه[53 / 54 ] أی ألبسها من العذاب ما غشى 

تعالى : ( هَلْ أَتاکَ حَدِیثُ الْغاشِیَةِ ) [ 88 / 1 ] یعنی القیامة لأنها تغشاهم بأفزاعها.

وَفِی حَدِیثِ عَائِدِ الْمَرِیضِ : « وکَّلَ اللهُ بِهِ أَبَداً سَبْعِینَ أَلْفاً مِنَ الْمَلَائِکَةِ یَغْشَوْنَ رَحْلَهُ » 

 

( فدا )

عوض. یعنى عوضى که انسان از براى خود مى‏دهد. همچنین است فدیه و فداء 

 قوله تعالى : ( وَعَلَى الَّذِینَ یُطِیقُونَهُ فِدْیَةٌ ) [ 2 / 184 ]

وَفِیمَا صَحَّ مِنَ الْحَدِیثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ (ع) فِی قَوْلِ اللهِ تَعَالَى : ( وَعَلَى الَّذِینَ یُطِیقُونَهُ فِدْیَةٌ طَعامُ مِسْکِینٍ ) قَالَ (ع) : « الشَّیْخُ الْکَبِیرُ وَالَّذِی بِهِ الْعُطَاشُ لَا حَرَجَ عَلَیْهِمَا أَنْ یُفْطِرَا فِی شَهْرِ رَمَضَانَ وَیَتَصَدَّقُ کُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِی کُلِّ یَوْمٍ بِمُدٍّ مِنَ الطَّعَامِ وَلَا قَضَاءَ عَلَیْهِمَا ...

والْفِدْیَةُ : الفداء 

 

( فنا )

فِنَاء : ج أَفْنِیَة و فُنِیّ [ فنی ]: حیاطِ خانه ؛ 

« فِنَاءُ الکعبة » بالمد : سعة أمامها. وقیل : ما امتد من جوانبها دورا وهو حریمها خارج المملوک منها ، ومثلهفِنَاءُ الدار ، والجمع « أَفْنِیَةٌ ».

 

( قصا )

قَصَا : قَصْواً و قُصُوّاً و قَصاً و قَصَاءً [ قصو ] المکانُ : آن مکان دور شد 

قوله تعالى : ( مَکاناً قَصِیًّا ) [ 19 / 22 ] أی بعیدا عن الأهل.

و « الْقُصْوَى» تأنیث الأقصى : البعیدة. 

والمسجد الْأَقْصَى : الأبعد ، وهو بیت المقدس ، لأنه لم یکن وراءه مسجد وبعید عن المسجد الحرام.

وَفِی الْحَدِیثِ : « ثُمَّ رَکِبَ الْقُصْوَى».بضم القاف والقصر : هی ناقة لرسول الله ص ، سمیت بذلک لسبقها کأن عندها أقصى السیر وغایة الجری 

 

( قفا )

(بر وزن فلس) در پى آمدن. گویند:«قَفااَثَرَهُ قَفْواً: تَبَعَهُ» تَقِفْیَة تابع کردن و کسى را در پشت سر دیگرى قراردادن است. اصل قفو از قفا (پشت گردن) است

قوله تعالى : ( وَلا تَقْفُ ما لَیْسَ لَکَ بِهِ عِلْمٌ ) [ 17 / 36 ] أی لا تتبع ما لا تعلم 

قوله تعالى : ( قَفَّیْنا عَلى آثارِهِمْ بِرُسُلِنا ) [ 57 / 27 ] أی أتبعنا  

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.