حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

 ( شبل )

شِبْل : ج أَشْبَال و شِبَال و أَشْبُل و شُبُول ( ح ) : بچه ى شیر هرگاه براى شکار توانا شود .

الشِّبْلُ بالکسر : ولد الأسد والجمع أَشْبَالٌ کحمل وأحمال وشُبُولٌ أیضا.

ولبوة مُشْبِلَةٌ : معها شِبْلُهَا.

 

( شلل )

شَلَل : [ شلّ ] ( طب ): فلج یا سست شدن دست یا دیگر اعضاى بدن ، بى حرکت شدن بدن یا نقصى در حرکت جسم

فِی الْحَدِیثِ « یَجُوزُ فِی الْعَتَاقِ الْأَشَلُ وَلَا یَجُوزُ الْأَعْمَى ».

الشَّلَلُ بالتحریک : فساد فی الید.

یقال شَلَّتْ یداه من باب تعب.

وأَشَلَّهَا الله.

وقد شَلِلْتُ یا رجل بالکسر تَشَلُ شَلًّا أی صرت أَشَلَ.

والمرأة شَلَّاءُ.

و شَلَلْتُ الثوب من باب قتل : خطته خیاطة خفیفة.

وشَلَلْتُ الإبل أَشُلُّهَا شَلًّا : إذا طردتها فَانْشَلَّتْ.

والاسم الشَّلَلُ.

والشَّلَلُ : أثر یصیب الثوب لا یذهب بالغسل.

 

 ( ضلل )

أَضَلَّ : إضْلَالًا [ ضلّ ] الشی ءَ : آن چیز را گم کرد ، نابود کرد ، آنرا دفن و پنهان کرد

- هُ اللّهُ : خداوند او را گمراه کند

قوله تعالى ( أَضَلَ أَعْمالَهُمْ ) [ 47 / 1 ] أی أبطلها.

قوله ( وَوَجَدَکَ ضَالًّا فَهَدى ) [ 93 / 7 ] أی لا تعرف شریعة فهدى.

قوله ( أَنْ تَضِلَ إِحْداهُما ) [ 2 / 282 ] أی تغفل وتسهو.

قوله ( وَضَلَ عَنْکُمْ ما کُنْتُمْ تَزْعُمُونَ ) [ 6 / 94 ] أی ضاع وبطل.

والضَّلَالُ والضَّلَالَةُ : ضد الرشاد.

والضَّالَّةُ : ما ضل من البهیمة للذکر والأنثى.

وفی المجمع الضَّالَّةُ اسم للبقر والإبل والخیل ونحوها.

 

 ( طلل )

طَل : مص ، زیباى فتنه گر

- ج طِلَال و طِلَلْ : باران سبک ، شبنم .

قوله تعالى ( فَإِنْ لَمْ یُصِبْها وابِلٌ فَطَلٌ ) [ 2 / 265 ] الطَّلُ : المطر الضعیف القطر.

والجمع طِلَالٌ بالکسر.

 

( عبل )

عَبِلَ : عَبَلًا : آن مرد ستبر شد ، تنومند شد .

عَبُلَ : عُبُولًا و عَبَالَةً : مرادف ( عَبِلَ ) است .

عَبْل : ج عِبَال : چاق و درشت ؛ « رَجُلٌ عَبْلُ الذِّراعَین »: مردى که داراى دو بازوى محکم است ؛ « فَرَسٌ عَبْلُ الشَّوَى »: اسب که داراى پاى چاق و نیرومند است .

رجل عَبْلٌ أی ضخم.

وعَبْلُ الذراعین أی ضخمهما.

وعَبُلَ الشیء مثل ضخم وزنا ومعنى.

والْعَبَالَةُ الغلظة.

والْعَبَلَاتُ بالتحریک : اسم أمیة الصغرى من قریش.

والنسبة إلیهم عَبْلِیٌ بالسکون رد إلى الواحد.

لأن أمهم اسمها عبلة.

وصخرة عَبْلَاءُ أی بیضاء.

 

( عتل )

عَتَلَة : ج عَتَل : سنگ بزرگى که از زمین کنده شود ، عصاى درشت ، عصاى ضخیم آهنین که با آن دیوار را خراب کنند .

عَتَلَ : عَتْلًا هُ : او را سخت کشانید

قوله تعالى ( عُتُلٍ بَعْدَ ذلِکَ زَنِیمٍ ) [ 68 / 13 ].

الْعُتُلُ : الفظ الجافی.

والْعُتُلُ الشدید من کل شیء.

قوله ( خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ ) [ 44 / 47 ] أی فردوه بالعنف.

یقال عَتَلْتُ الرجل أَعْتِلُهُ ضما وکسرا إذا أجذبته جذبا عنیفا.

ورجل عَتِلٌ بالکسر بین الْعَتَلِ أی سریع إلى الشر.

 

( عجل )

عَجَلَة : ج عَجَل و عِجَال و أَعْجَال : سرعت و شتاب ، سَبُکى ، چرخ ، گل و لاى ، ابزارى که با آن بار حمل کنند .

عَجُول : ج عُجُل [ عجل ]: شتابان ، پُر شتاب .

قوله تعالى ( خُلِقَ الْإِنْسانُ مِنْ عَجَلٍ ) [ 21 / 37 ]

وقیل الْعَجَلُ : الطین وهو بلغة حمیر قوله ( وَکانَ الْإِنْسانُ عَجُولاً ) [ 17 / 11 ] قال یدعو على أعدائه بالشر کما یدعو لنفسه بالخیر.

قَوْلُهُ ( فَمَنْ تَعَجَّلَ فِی یَوْمَیْنِ فَلا إِثْمَ عَلَیْهِ ) [ 2 / 203 ] یَعْنِی مَاتَ ( وَمَنْ تَأَخَّرَ ) أَجَلُهُ ( فَلا إِثْمَ عَلَیْهِ لِمَنِ اتَّقى) الْکَبَائِرَ.

والْعَجَلُ والْعَجَلَةُ : خلاف البطؤ.

وقد عَجِلَ عَجَلاً من باب تعب : أسرع.

واسْتَعْجَلْتُهُ : طلبت عجلته.

والْعِجْلُ بالکسر : ولد البقرة.

 

 ( عضل )

عَضِلَ : عَضَلًا : پُر گوشت و فَربه شد ، گوشت ساق پاى او کلفت شد

- عَضْلًا وَ عِضْلًا وَ عِضْلَاناً المَرْأَة عَنِ الزَّواج : آن زن را از ازدواج منع کرد .

قوله تعالى ( وَلا تَعْضُلُوهُنَ ) [ 4 / 19 ] أی لا تمنعوهن من التزویج.

یقال عَضَلَ الرجل أیمه عَضْلاً من بابی قتل وضرب : إذا منعها من التزویج.

 

 ( عول )

عَوْل : [ عول ]: گریه و شیون با صداى بلند ، آنچه که باعث خسته شدن باشد ، رِزق و روزىِ خانواده ، آنکه از وى یارى بخواهند .

عالَة : [ عول ]: عیال و اولاد ، آلاچیق چوبى که از برگ درختان براى جلوگیرى از باران نصب کنند ، چتر باران.

عالَة ( على غیره):سربار دیگران ، نان خور دیگران

قوله تعالى ( ذلِکَ أَدْنى أَلَّا تَعُولُوا ) [ 4 / 3 ] أی أقرب من أن لا تَعُولُوا أی لا تجوروا ولا تمیلوا فی النفقة ، من قولهم عَالَ فی الحکم أی مال وجار.

ومنه قوله تعالى ( أَلَّا تَعُولُوا ) [ 4 / 3 ]

أو من عَالَ الرجل : إذا کثر عیاله لکثرة السهام.

 

( عیل )

عَیْلَة : [ عیل ]: اسم است از ( عَالَ یعیل ) بمعناى فقیر و مستمند شد ؛ « عَیْلَةُ الرجُلِ » خانواده کسیکه نفقه آنها بر عهده اوست .

قوله تعالى ( وَإِنْ خِفْتُمْ عَیْلَةً ) [ 9 / 28 ] الْعَیْلَةُ والْعَالَةُ : الفاقة والفقر.

یقال عَالَ یَعِیلُ عَیْلَةً من باب سار وعُیُولاً : إذا افتقر.

قوله ( وَوَجَدَکَ عائِلاً فَأَغْنى ) [ 93 / 8 ] أی فقیرا فأغناک من مال خدیجة.

والجمع عَیَایِلُ.

 

( غلل )

غَلَل : ج أَغْلال [ غلّ ]: تشنگى ، آب روان در میان درختان ، صافى ، آبکش ، پاره گوشتى که پس از سلّاخى بر روى پوست حیوان نهند

غُل : ج أَغْلَال و غُلُول [ غلّ ]: غُل و زنجیر که بر دست یا بر گردن زنند ، تشنگى .

قوله تعالى ( فِی أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً ) [ 36 / 8 ] قیل أی منعوا من التصرف

وَفِی الْخَبَرِ « لَیْسَ ثَمَ أَغْلَالٌ ».

قوله ( وَالْأَغْلالَ الَّتِی کانَتْ عَلَیْهِمْ ) [ 7 / 157 ] أی ما کان محرما علیهم من التکالیف الشاقة نحو قرض موضع النجاسة من الجلد والثوب وإحراق الغنائم وتحریم السبت.

وذکر الأغلال مثل لها فکأنهم غلوا عنها.

قوله ( وَما کانَ لِنَبِیٍّ أَنْ یَغُلَ ) [ 3 / 161 ] أی وما صح لنبی أن یخون فی الغنائم.

 

( فتل )

فَتِیل : بافته شده ، رشته سفید رنگ که در شکاف هسته خرماست ؛ « هَذا لا یجدیک فَتِیلًا »: این به تو سودى نمى رساند و براى تو نفعى ندارد .

فَتِیل : فتیله

قوله تعالى ( لا یُظْلَمُونَ فَتِیلاً ) [ 4 / 49 ] الْفَتِیلُ : قشر یکون فی بطن النواة وهو ونقیر وقطمیر أمثال للقلة.

وفَتَلَهُ عن وجهه فَانْفَتَلَ أی صرفه فانصرف.

وانْفَتَلَ من الصلاة : انصرف عنها.

وفَتَلْتُ الحبل وغیره.

 

( قیل )

مَقِیل : [ قیل ]: مص ، جاى خواب نیمروزى ، خواب یا استراحت قبل از ظهر .

قالَ : قَیْلًا و قَائِلَةً و قَیْلُولَةً و مَقالًا و مَقِیلًا [ قیل ] : در نیمه روز خوابید ، خواب قیلوله کرد

- قَیْلًا : شیر دوشید و آن را در نیمه روز آشامید .

قوله تعالى ( وَأَحْسَنُ مَقِیلاً ) [ 25 / 24 ] هو من الْقَائِلَةِ وهو استکنان فی وقت نصف النهار.

وفی التفسیر : إنه لا ینتصف النهار یوم القیامة حتى یستقر أهل الجنة فی الجنة وأهل النار بالنار.

وعن الأزهری الْقَیْلُولَةُ والْمَقِیلُ هی الاستراحة وإن لم یکن نوم ، یدل على ذلک ( أَحْسَنُ مَقِیلاً ) لأن الجنة لا نوم فیها.

قوله ( أَوْ هُمْ قائِلُونَ ) [ 7 / 4 ] أی نائمون نصف النهار.

یقال أَقَالَهُ یُقِیلُهُ إِقَالَةً أی وافقه على نقض البیع وسامحه.

وقَالَ قَیْلاً وقَائِلَةً وقَیْلُولَةً : نام.

والْقَائِلَةُ والْقَیْلُولَةُ هی النوم عند الظهیرة

 

 ( کهل )

کهْل : ج کَهْلُون و کُهُول و کِهَال و کُهْلان و کُهَّل : آنکه سن او تقریباً بین سى الى پنجاه سال باشد : الکَهْلَة ، ج کَهْلَات و کَهَلَات : مؤنث ( الْکَهْل ) است .

قوله تعالى ( وَیُکَلِّمُ النَّاسَ فِی الْمَهْدِ وَکَهْلاً ) [ 3 / 46 ] أی ویکلمهم کهلا بالرسالة والوحی.

و الکَهْلُ من الرجال : ما زاد على ثلاثین سنة إلى أربعین.

وقیل من ثلاثین إلى تمام الخمسین.

وقد اکْتَهَلَ الرجلُ وهو کَاهِلٌ : إذا بلغ الکهولة فصار کهلا.

وامرأة کَهْلَةٌ.

وَفِی الْحَدِیثِ « إِنْ حَمَلْتَ النَّاسَ عَلَى کَاهِلِکَ أَوْشَکَ أَنْ یُصَدِّعُوا شَعَبَ کَاهِلِکَ ».

الکَاْهِلُ : ما بین الکتفین.

 

( نحل )

نِحْلَة : ج نِحَل : عطا و بخشیدن ، دادن مهریه زن ، دعوى ، دین و مذهب .

قوله تعالى ( وَآتُوا النِّساءَ صَدُقاتِهِنَ نِحْلَةً ) [ 4 / 4 ] أی هبة یعنی أن المهور هبة من الله تعالى للنساء ، وفریضة علیکم یقال نَحَلَهُ أی أعطاه ووهبه من طیب نفس بلا توقع عوض.

قوله ( وَأَوْحى رَبُّکَ إِلَى النَّحْلِ ) [ 16 / 68 ] الآیة النَّحْلُ کفلس : ذباب العسل ، الواحدة نَحْلَةٌ کنخلة ، سمیت نَحْلَةً لأن الله تعالى نحل الناس العسل الذی یخرج منها ، إذ النَّحْلَةُ : العطیة.

 

( نسل )

نسل : زادو ولد , فرزند , اولا د , مبدا , منشا

نَسْل : مص- ج أَنْسَال : مخلوق ، زاده و فرزند .

قوله تعالى ( إِلى رَبِّهِمْ یَنْسِلُونَ ) [ 36 / 51 ] أی یسرعون من النَّسَلَانِ وهو مقاربة الخطوة مع الإسراع کمشی الذئب ینسل ویعسل.

قوله تعالى ( ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ ) [ 32 / 8 ] الآیة النَّسْلُ الولد وتَنَاسَلُوا أی ولد بعضهم من بعض.

وسمیت الذریة نسلا لأنها تَنْسَلُ منه أی تنفصل منه.

وَفِی الْحَدِیثِ « سِیرُوا وَانْسَلُوا فَإِنَّهُ أَخَفُّ عَلَیْکُمْ » أی أسرعوا.

و نَسَلَ نَسْلاً من باب ضرب : کثر نسله معه.

 

 ( وبل )

وَبَال : مص ، سختى ، بدى و ناگوارى ، آینده و نتیجه بد ، پایان غم انگیز .

قوله تعالى ( وَبالَ أَمْرِهِ ) [ 5 / 95 ] أی عاقبة أمره.

و الْوَبَالُ : الوخامة ، وسوء العاقبة.

والْوَبِیلُ : الوخیم ضد الطری.

وعذاب وَبِیلٌ أی شدید.

قوله ( فَأَخَذْناهُ أَخْذاً وَبِیلاً ) [ 73 / 16 ] أی شدیدا مستوخما لا یستمر.

وَفِی الْحَدِیثِ « أَسْأَلُکَ الزُّهْدَ فِیمَا هُوَ وَبَالٌ » أی عذاب.

وکل بناء وَبَالٌ على صاحبه أی عذاب فی الآخرة.

والْوَابِلُ : المطر الشدید.

وجمعه الْوَبْلُ بالفتح فالسکون. 

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.