حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

قال الحسن علیه السلام:

إِنّ أَحْسَنَ‏ الْحَسَنِ‏ الْخُلُقُ‏ الْحَسَنُ

الخصال- ج 1 ص29

 

إن: از حروف مشبه بالفعل

 أَحْسَنَ: اسم إن منصوب

الْحَسَنِ‏: مضاف الیه مجرور، ال: جنسیه

 

الْخُلُقُ‏ الْحَسَنُ : خبر إن محلا مرفوع

ال در الخُلق: جنسیه

الحسنُ: مضاف الیه و مجرور، ال: مُعرفه/عهدیه/ ذهنیه

  

امام حسن علیه السلام:

به درستی که بهترین نیکی ها، خلق و خوی نیکو است. 

 

نظرات  (۲)

  • فائزه موسوی طیبی
  • الحَسَنُ صفت است هم به لحاظ معنایی (زیرا علامت صفت و موصوف در ترجمه آن است که فرمول "صفت موصوف است " معنای درستی داشته باشد و اینجا هم همین طور است چنانچه شما هم در ترجمه آورده اید) هم به جهت آنکه اگر اینجا به صورت مضاف الیه بود  الخلق (مضاف)  نمی توانست الف و لام بگیرد. 
    در ضمن در اینجا اعراب الحسن ظاهر و مرفوع است در حالی که اگر مضاف الیه بود بایستی مجرور می شد.
     فقط الخلق را باید خبر بگیریم، چون اگر الخلق الحسن را  خبر بگیریم آن وقت الخلق بدون نقش می ماند.

    ارسال نظر

    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.