حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

( أیس )

أَیَس  من الشیء بمعنى یئس. ما یوس و نا امید شد

 و أَیِسَ أَیَساً من باب تعب  خسته و رنجور

 

( بأس )

 الْبَأْسِ أو الْبُؤْسِ  سختی و فقر

 والضراء من الضر

 و قیل  الْبَأْسَاءُ  القحط والجوع ، قحطی و گرسنگی

وَفی الْحَدِیثِ « الْبَائِسُ هُوَ الَّذِی لَا یَسْتَطِیعُ أَنْ یَخْرُجَ لِزَمَانَتِهِ »  

 

( بجس )

قوله تعالى : ( فَانْبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتا عَشْرَةَ عَیْناً ) [ 7  / 160 ] أی انفجرت منه، من قولهم انْبَجَسَ الماء.

و تَبَجَّسَ : تفجر. وبَجَسْتُ الماء فَانْبَجَسَ من باب قتل : أی فجرته فانفجر.

 و بَجَسَ آب را فوران داد و جاری کرد.

 وَ فِی دُعَاءِ الْغَیْثِ « مُنْبَجِسَةٌ بُرُوقُهُ ». أی منفجرة بالماء.

 

( برس )

  و الْبُرْنُسُ :هر لباسی که کلاه داشته باشد

 َفِی الْحَدِیثِ « کَانَ لَهُ بُرْنُسٌ یَتَبَرْنَسُ  

و « إِبْلِیسُ » إفعیل من

 أَبْلَسَ أی یئس من رحمة الله، بی خیر- مایوس از رحمت خدا

 أَبْلَسَ یُبْلِسُ : إذا تحیر

 

( جسس )

 التَّجَسُّسُ التفتیش عن بواطن الأمور وتتبع الأخبار  

 و االْحَدِیثِ « النَّاسُ جَوَاسِیسُ الْعُیُوبِ فَاحْذَرُوهُمْ ».

 

 ( حندس )

  حِنْدِسٌ : شدت تاریکی

 

( حلس )

فی  الْخَبَرِ « کُونُوا أَحْلَاسَ بُیُوتِکُمْ » .ملازم خانه هایتان باشید و از ان خارج نشوید.

 والْحَلِسُ بکسر اللام : الشجاع. آدم شجاعی که هماورد خود را رها نکند

 

( حمس )

  والْأَحْمَسُ :سر سخت در دین و جنگ

 

( خبس )

تَخَبَّسْتُ الشیء :  ان چیز را کسب کرد و بدست آورد.

أخذته و غنمته. و الْخُبَاسَةُ بالضم : المغنم. و اخْتَبَسْتُ الشیء : إذا أخذته مغالبة وخَبَسَ الشیء بکفه : أخذه. و فلانا حقه : ظلمه.

و الْخَبُوسُ : الظلوم.  بسیار ستمکار

 

( خلس )

 خَلَسْتُ الشیء ان چیز را با عجله و نیرنگ ربودم.

  

( خنس )

 ( الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ )   وس وسه های شیطان چون به هنگام ذکر خدا دور میشود و باز میماند.

 

( درس )

 قوله تعالى : ( وَدَرَسُوا ما فِیهِ )  کتاب یا علم را خواندند و فرا گرفتند.

 وَفی الْحَدِیثِ « تَدَارَسُوا الْقُرْآنَ ».

 و الدَّسِیسُ  دسیسه کردن- اخفا کردن مکر و حیله

 

 ( دلس )

 التَّدْلِیسُ  پنهان کردن عیب جنس از مشتری

 

( دنس )

 یقال  دَنِسَ الثوب  لباس آلوده شد

  

( رأس )

 ( وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِیهِ ) قرار داد برادرش را رییس قوم

 و رَأْسُ المال : أصله

 و الرِّجْسُ  کار زشت-کیفر کار زشت- وسوسه شیطان

وَ فِی حَدِیثِ الْخَلْوَةِ « أَعُوذُ بِکَ مِنَ الرِّجْسِ النَّجْسِ الْمُخْبِثِ الْخَبِیثِ »

 

( ردس )

:  الْمِرْدَاسُ سنگی که در چاه اندازند تا بدانند آب دارد یا نه.

 

( شکس )

 یقال  تَشَاکَسَ القوم :  ان قوم با هم مخالفت کردند.

 

( شرس )

  شَرِسٌ : أی غلیظ

 یقال  شَمَسَ الفرس

  والشَّوْسُ : با گوشه چشم از روی تکبر و خشم نگاه کرد.

 

( عبس )

الیوم الْعَبُوسُ  الذی تعبس فیه الوجوه  روزیکه چهره ها اخمو میشود.

وَ فِی الْحَدِیثِ « لَعَنَ اللهُ الْأُعَیْبِسَ ».

 

( عسس )

 قوله تعالى :  ( وَاللَّیْلِ إِذا عَسْعَسَ 

« الْعُسُ » بالضم و التشدید :  القدح الکبیر کاسه یا ظرف بزرگ

و « لیل عَمَاسٌ » : شب بسیار تاریک 

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.