حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

حوزه علمیه کوچک ما

آموزش ادبیات عربی، منطق؛ فلسفه و عرفان اسلامی به نحو اجمالی و سبک سنتی حوزات علمیه

(بزغ )

بَزَغَتِ الشمس بُزُوغاً : طلعت. طلوع کردن، هنگام طلوع کردن

قوله تعالى : ( فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بازِغَةً ) [ 6 / 78 ] أی طالعة ، من قولهم بَزَغَتِ الشمس بُزُوغاً : طلعت.

ومثله ( فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بازِغاً ) [ 6 / 77 ].

ومنه بَزَغَ ناب البعیر : إذا طلع.

 

( بلغ )

بَالَغَ ، یُبَالِغُ ،مُبَالِغَةً وبَلَاغاً : إذا اجتهد فیه ولم یقصر.(زمانی که کوشش کنی و کوتاهی نکنی ، تبلیغ و رساندن، کسی که تبلیغ می کند ، بلوغ ، بَلاغ: تبلیغکننده)

قوله تعالى : ( هذا بَلاغٌ لِلنَّاسِ ) [ 14 / 52 ] أی : ذو بلاغ ، أی بیان ، وهذا إشارة إلى المذکور

قوله : ( اللهَ بالِغُ أَمْرِهِ ) [ 65 / 3] أی یبلغ ما یرید.

قوله : ( أَیْمانٌ عَلَیْنا بالِغَةٌ ) [ 68 / 39] أی مؤکدة.

قوله : ( فَإِذا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَ) أی قرب بلوغ أجلهن

بُلِغَ الرجل بالضم : أی صار بَلِیغاً.

البَلِیغُ : من یبلغ بلسانه کنه ما فی ضمیره.

البُلْغَةُ بالضم : الکفایة وهو ما یکتفى به فی العیش.

تَبَلَّغَ بکذا : اکتفى به.

تَبَلَّغَت به العلة : اشتدت.

 

( دبغ )

دَبَغَ‏- دَبْغاً و دِبَاغاً و دِبَاغَةً. الجلدَ: پوست را نرم کرد و تَرى و بوى بد را از آن زدود یا دباغى کرد

دِبَاغ : ما یُدْبَغُ به ، ومنه قولهم « الجلد فی الدِّبَاغُ »

الدِّبَاغَةُ اسم الصنعة ، والدَّبْغَةُ المرة الواحدة.

 

( دمغ )

الدِّمَاغ‏- ج‏ أَدْمِغَة (ع ا): مغز سر

قوله تعالى : فَیَدْمَغُهُ [ 21 / 18 ] أی یکسره ، وأصله أن یصیب الدِّمَاغ بالضرب ، وهو مثل.

 

( روغ )

راغَ‏- رَوْغاً و رَوَغَاناً [روغ‏] الصیدُ: شکار باین سوى و آن سوى رفت،- الرجُلُ عن الطرِیق:آن مرد از راه برگشت و با مکر و حیله به این طرف و آن طرف رفت،- الى کذَا: بطور پنهانى به آن چیز تمایل کرد.

قوله تعالى : ( فَراغَ إِلى آلِهَتِهِمْ ) [ 37 / 91] أی مال إلیهم فی خفاء ، ولا یکون الرَّوْغُ إلا کذلک.( بطور پنهانى به آن چیز تمایل کرد.)

ومثله قوله : ( فَراغَ عَلَیْهِمْ ضَرْباً بِالْیَمِینِ ) [ 37 / 93] وقیل أقبل.

رَاغَ یَرُوغُ رَوْغاً ورَوَغَاناً : ذهب یمنة ویسرة فی سرعة خدیعة ، فهو لا یستقر فی جهة ، والرَّوَاغُ  اسم منه .

 

( زیغ )

زاغَ  یَزِیغُ  زَوْغاً: به بیراهه رفت،منحرف شد

الزَّیْغُ : الشک والحول والعدول عن الحق ، أهل الشرک.

الزَّیْغُ : المیل عن الحق ، ومنه قوله : ( فَلَمَّا زاغُوا أَزاغَ اللهُ قُلُوبَهُمْ ) [ 61 / 5] أی فلما مالوا عن الحق والطاعة أمال الله قلوبهم عن الإیمان والخیر.

« الزَّاغُ » نوع من الغربان یقال له الزرعی وغراب الزرع ، وهو غراب أسود صغیر وقد یکون محمر المنقار والرجلین ویقال له غراب الزیتون لأنه یأکله، وهو لطیف الشکل حسن المنظر ـ قاله فی حیاة الحیوان. (الزَّاغ‏- ج‏ زِیغَان‏:کلاغى است کوچک که پرهاى روى پشت و شکم آن سفید است)

 

( فرغ )

فَرِغَ   یَفْرَغُ   فُرُوغاً: فارغ شد از کار ، دست کشید از کار

قوله تعالى : ( وَأَصْبَحَ فُؤادُ أُمِّ مُوسى فارِغاً ) [ 28 / 10] أی خالیا من الصبر أو فارغا من الاهتمام به لأن الله تعالى أوعدها برده.( با بیصبرى .)

قوله تعالى :( أَفْرِغْ عَلَیْنا صَبْراً ) [ 2 / 250] أی اصبب.  (فرو ریز)

أَفْرَغْتُ الماء فی الإناء : صببته فیه. یقال أَفْرَغْتُ الإناء إِفْرَاغاً وفَرَّغْتُهُ تَفْرِیغاً : إذا قلبت ما فیه.

 

( أزف )

أَزفَ أَزَفاً و أُزُوفاً : نزدیک شد ؛ « ازَفَتِ السّاعةُ »: وقت نزدیک شد - الرجلُ : آن مرد شتافت)

قوله تعالى : أَزِفَتِ الْآزِفَةُ [ 53 / 57 ]  أی قربت القیامة ودنت ، سمیت بذلک لقربها ، لأن کل ما هو آت قریب.

یقال أَزِفَ شخوص فلان أَزَفاً من باب تعب وأُزُوفاً : أی قرب.

 

( ترف )

أَتْرَفَ  إِتْرافاً [ ترف ]: اصرار ورزیدن در ارتکاب گناه ،

قوله تعالى: أُتْرِفُوا 11 / 11 ] ] قوله : ( قالَ مُتْرَفُوها ) [ 34 / 34] أی الذین نعموا فی الدنیا بغیر طاعة الله.

المُتْرِفُ والمتنعم : المتوسع فی ملاذ الدنیا وشهواتها من التَّرَفُّه  وهی النعمة والتَّرَفُ التنعم ، والنعت ترف.

أَتْرَفَتْهُ النعمة : أطغته.

المُتْرِفُ : المتقلب فی لین العیش.) مُتْرَف : [ ترف ]: کسیکه در فراخ روزى باشد ، آنکه هر کارى بخواهد بکند و کسى او را منع نکند ، ستمگر و تجاوزگر )

 

( ثقف )

ثِقِیفمترادف ( الثَّقِف ): آنکه بسیار حاذق وصاحب فطنه و ذکاوت باشد / اسم منسوب آن ثقَفی می شود،

پیدا کردن. مصادف شدن، به معنى گرفتن و ظفر یافتن نیز آمده است

قوله تعالى : ( حَیْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ) [ 2 / 191 ] أی وجدتموهم وظفرتم بهم ، من قولهم ثَقِفْتُ الرجل : إذا وجدته وظفرت به.

یَثْقَفُوکُمْ] 60 / 2  ] أی یظفروا بکم.(پیروز شدن برشما)

مسجد ثَقِیفٍ :أحد المساجد الملعونة فی الکوف

ثَقِفْتُ الشیء ثَقَفاً من باب تعب : أخذته.

ثَقِفْتُ الرجل فی الحراب : أدرکته.

الثِّقَافُ : ما تسوى به الرماح.

 

( حرف )

حَرَّفَ‏ یُحَرِّفُ تَحْرِیف تَحْرِیفاً َ: برگرداندن، تغییر دادن، قلب کردن / الحَرْف‏- مص،- ج‏ حِرَف‏: گوشه یا کنار یا لبه چیزى

قوله تعالى : ( یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَواضِعِهِ ) [ 4 / 46] أی یُحَرِّفُونَ کلام الله من بعد مواضعه ، أی من بعد أن فرض فروضه وأحل حلاله وحرم حرامه ،

قوله : ( إِلَّا مُتَحَرِّفاً لِقِتالٍ ) [ 8 / 16] التَّحَرُّفُ المیل إلى حَرْفٍ ، أی طرف ، وقیل یرید الکر بعد الفر وتغریر العدو.( میل به کناره گیری برای حمله مجدد)

الحِرْفَةُ و والحُرْفَةُ  ج‏ حِرَف‏ / المُحَارَفُ   و الاحْتِرَافِ اکتساب حرفه و تجارت

الحَرْف‏- ج‏ حُرُوف‏ و أَحْرُف‏: واحد حَرَوف التهجی ، وربما جاء للکلام التام

 

( حفف )

حَفَ یَحِفُ حُفُوفاً / حَفَّفَ‏- تَحْفِیفاً [حفّ‏] القومُ حوله و حَفَّفوه‏: آن قوم در اطراف او گرد آمدند،- او را احاطه کردند،- الرّجلُ: مال آن مرد کم شد و در سختى قرار گرفت./الحَفَف‏- اثر، نشان ، تنگدستى، بى چیزى

وحَفِیفُ الفرس : دوی جریه. وحَفِیفُ الشجر : دوی ورقه ، ومثله حفیف جناح الطیر

قوله تعالى : ( وَحَفَفْناهُما بِنَخْلٍ ) [ 18 / 32 ] أی أطفناهما من جوانبهما بنخل ، من حَفُّوا بالشیء : أطافوا به.

ومنه قوله : ( وَتَرَى الْمَلائِکَةَ حَافِّینَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ ) [ 39 / 75 ] أی مطیفین به مستدیرین علیه.

 

( حلف )

حَلَفَ یَحْلِفُ حَلْفاً  ، مَحْلُوفًا = قسم خوردن و حِلْفَةُ = عهد

حَلْف : سوگند ،  پیمان ، مترادف یمین = سوگند ، ج أَحْلَاف

حَلَفَ : حَلْفاً و حِلْفاً و حَلِفاً و مَحْلُوفاً و مَحْلُوفَةً و مَحْلُوفَاء باللّه : به خدا سوگند خورد ؛ « حَلَفَ یمیناً »: قسم خورد ، سوگند ادا کرد .

حَلَّفَ : تَحْلِیفاً هُ : او را وادار به سوگند خوردن کرد

قَوْلُهُ تَعَالَى : ( وَلا تُطِعْ کُلَ حَلَّافٍ مَهِینٍ ) [ 48 / 10 ] الحَلَّافُ ـ کَمَا ذَکَرَ بَعْضُ الْمُفَسِّرِینَ ـ هُوَ الثَّانِی ، حَلَفَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله علیه و اله أَنَّهُ لَا یَنْکُثُ عَهْداً ( هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِیمٍ ) قَالَ : کَانَ یَنُمُّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله علیه واله وَ یَهْمِزُ بَیْنَ أَصْحَابِهِ

 

 ( خطف )

خَطِفَ یَخْطَفُخطف «خطفة» مصدر است به معنى ربودن ، ربودن و گریختن

خطف و اختطاف به سرعت اخذ کردن است. چون برق زدن به سرعت انجام مى‏گیرد لذا «یخطف» آمده است گوئى برق، چشم را می ‏رباید.

قوله تعالى : ( إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ ) [ 37 / 10 ] أی اختلس خلسة من کلام الملائکة.

والخطفة مثل تمرة المرة ، یقال خَطِفَهُ یَخْطَفُهُ من باب تعب : استلبه بسرعة ، و من باب ضرب لغة. قال الجوهری وهی لغة ردیة لا تکاد تعرف ، وقد قرأ بها یونس فی قوله ( یَخْطَفُ أَبْصارَهُمْ ) [ 2 / 20 ].

 

ومنه قوله : ( وَیُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ) [ 29 / 67 ].

و الخَطَّاف بالفتح هو الشیطان ، یَخْطَفُ السمع أی یسترقه.

وَ فِی الْحَدِیثِ « نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله علیه واله عَنْ قَتْلِ الْخُطَّافِ ».

و الخُطَّافُ أیضا شبیه الکلاب من حدید ، والجمع خَطَاطِیفُ.

  

( حقف )

حقف(بر وزن حبر) تپّه مستطیل ریگ. پیچ و خم دار بودن ، جمع آن احقاف ،احقاف نامسرزمینی که مسکن قوم عاد بود که حضرت هود بر آنها مبعوث شد. در آن روزگار احقاف سرزمینى آباد و پرحاصل بوده اکنون جز بیابان خشک و غیر قابل سکونت است .

 

قوله تعالى : ( وَاذْکُرْ أَخا عادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقافِ ) [ 46 / 21 ] هی جمع حِقْفٍ ، وهو الرمل المعوج کحمل وأحمال ، وقیل رمال مستطیلة بناحیة شجر ، وکانت عاد بین جبال مشرفة على البحر بالشجر من بلاد الیمن ، یقال حَقَفْتُ الشیء حُقُوفاً من باب قعد أعوج ومثله احْقَوْقَفَ الرمل والهلال.

 

( حیف )

 حَائِف : ج حُیَّف و حُیُف و حَافَة [ حیف ] : ستمگر ، ستمکار ؛- « حائِفُ الجَبَلِ »: دامنه یا پایین کوه .

حیف به معنى میل در حکم است که آن را حکم جور گویند.

فِی الْحَدِیثِ « إِنَّا مَعَاشِرَ الْأَنْبِیَاءِ لَا نَشْهَدُ عَلَى الْحَیْفِ ». یعنی على الظلم والجور ، کان یشهدوا على من یبخل بعض أولاده دون بعض أو على من یطلق لغیر السنة أو على الربا. ونحو ذلک.

والحَائِفُ فی حکمه : الجائر فیه.

وقد حَافَ یَحِیفُ : أی جار ، ومنه « الحَیْفُ فی الوصیة من الکبائر » وقد فسر بالوصیة بالثلث ، ولعله یرید المبالغة.

وَفِی الدُّعَاءِ « لَا یَطْمَعُ شَرِیفٌ فِی حَیْفِکَ ».

أی فی مهلک معه لشرفه.

 

( خشف )

قد تکرر فی الحدیث ذکر الخُشَّافِ هو بالشین قبل الفاء کرمان ، وهو الخطاف أعنی الطائر باللیل ، سمی به لضعف بصره ، والجمع خَشَاشِیفُ.

الخِشْفُ ولد الغزال ، والجمع خُشُوفٌ کحمل وحمول

الخَشْف‏- صدا، بانگ، تکان خوردن، حسّ پنهان، مترادف (الخُشْف) است، بچه‏ ى آهو بهنگام تولد. 

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.