( ابل )
إبل : ج آبال : شتران .
أَبابیل : گروهها ، فرقه ها ، این کلمه جمع است و مفرد ندارد ؛ « طَیرٌ أَبابِیل »: پرندگان گرد هم آمده در پروازهاى پیاپى .
قوله تعالى ( وَأَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْراً أَبابِیلَ ) [ 105 / 3 ] أی جماعات فی تفرقة أی حلقة حلقة.
قوله ( أَفَلا یَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ کَیْفَ خُلِقَتْ ) [ 88 / 17 ] الإِبِلُ بکسرتین لا واحد لها من لفظها.
وربما قالوا إِبْلٌ بسکون الباء للتخفیف.
( اجل )
أَجَل : ج آجَال : پایان عمر
أَجِلَ : أَجَلًا : دیر کرد، به تأخیر انداخت ، به عقب انداخت
أَجَّلَ : تَأْجِیلًا الشی ءَ : براى آن چیز ضرب الاجل تعیین کرد ، آن چیز را به تأخیر انداخت
أَجَلْ : حرف جواب است بمعناى ( نَعَمْ )، بله ، آرى .
قوله تعالى ( فَإِذا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَ ) [ 2 / 234 ] أی مدتهن.
یقال أَجِلَ الشیء أَجَلاً من باب تعب ، وأَجَلَ أُجُولاً من باب قعد لغة.
قوله ( وَبَلَغْنا أَجَلَنَا الَّذِی أَجَّلْتَ لَنا ) [ 6 / 128 ] قال المفسر : یعنی بالأَجَلِ الموت.
قوله ( قَضى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ ) [ 6 / 2 ] فالمقضی هنا أمر الدنیا والمسمى أمر الآخرة.
وَفِی الْخَبَرِ « هُمَا أَجَلٌ مَحْتُومٌ وَأَجَلٌ مَوْقُوفٌ ».
قوله ( وَلِکُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ) [ 7 / 34 ] أی مدة ووقت لنزول العذاب.
قوله ( لِأَیِّ یَوْمٍ أُجِّلَتْ ) [ 77 / 12 ] أی أخرت.
والآجِلُ : نقیض العاجل.
والْآجِلَةُ : نقیض العاجلة.
والتَّأْجِیلُ ضد التعجیل ، وهو الوقت المضروب المحدود فی المستقبل.
وأَجَلْ جواب مثل نعم فی التصدیق.
( اصل )
أَصِیلَ : ج آصَال و أَصَائِل و أُصُل و أُصْلَان : آنکه از دودمانى بزرگ باشد ، آنکه در امور خود شخصا و بدون وکیل تصرف کند ، نیکو رأى و استوار ، زمان میان عصر و غروب
قوله تعالى ( بُکْرَةً وَأَصِیلاً ) [ 25 / 5 ] الأَصِیلُ کأمیر : ما بین العصر إلى المغرب.
وجمعه أُصُلٌ بضمتین ، ثم آصَالٌ بالمد.
قال تعالى ( بِالْغُدُوِّ وَالْآصالِ ) [ 7 / 205 ] أی بالعشی.
والْأَصْلُ : واحد الأُصُولِ التی منها الشیء.
وأَصْلُ الشیء معروف والجمع الأُصُولُ.
ومجد أَصِیلٌ : ذو أصالة.
واسْتَأْصَلَ الشیء : إذا قطعه من أصله.
( افل )
اَفَلَ : رو به افول نهاد ، افول کرد ، تنزل کرد ، سقوط کرد .
آفِل : ج أُفَل و أُفُول : غایب
قوله تعالى ( فَلَمَّا أَفَلَ ) [ 6 / 76 ] الآیة أی غاب ، وهو من بابی ضرب وقعد.
و أَفَلَتِ الشمس والنجوم تَأْفُلُ بالضم وبالکسر أُفُولاً أی غابت.
ومنه قوله ( لا أُحِبُ الْآفِلِینَ ) [ 6 / 76 ].
( امل )
أَمَل : ج آمَال : آرزو ، امید .
الأَمَلُ بالتحریک : الرجاء وهو ضد الیأس ومنه قوله تعالى ( وَخَیْرٌ أَمَلاً ) [ 18 / 48 ] وقد مر تفسیر الآیة فی(بقی)
و أَمَلَ یَأْمُلُ من باب طلب وتَأَمَّلَ الشیءَ : نظر فیه لیعلم عاقبته.
( بتل )
تَبَتَّلَ : تَبَتُّلًا [ بتل ]: از همه چیز برید و به خدا روى آورد ، ازدواج نکرد .
بَتَلَ : بَتْلًا الشی ءَ : آن چیز را از چیزى دیگر برید یا جدا کرد .
بَتُول : زنى که از مرد یا ازدواج بریده باشد ، بر حضرت مریم ( ع ) نیز اطلاق مى شود .
قوله تعالى ( وَتَبَتَّلْ إِلَیْهِ تَبْتِیلاً ) [ 73 / 8 ] أی انقطع إلى الله تعالى وانفرد.
و التَّبَتُّلُ : الانقطاع إلى الله تعالى وإخلاص النیة.
وأصل ذلک من الْبَتْلِ وهو القطع کأنه قطع نفسه عن الدنیا.
یقال بَتَلْتُ الشیء أَبْتِلُهُ بالکسر : إذا قطعته وأبنته من غیره.
وَ الْبَتُولُ : فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءِ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صلى الله علیه وآله.
قِیلَ سُمِّیَتْ بِذَلِکَ لِانْقِطَاعِهَا إِلَى اللهِ وَعَنْ نِسَاءِ زَمَانِهَا وَنِسَاءِ الْأُمَّةِ فِعْلاً وَحَسَباً وَدِیناً.
والْمَبْتُولُ : المقطوع.
( بجل )
بَجَلْ : اسم فعل است بمعناى ( حَسْبُ )؛ « بَجَلْکَ »: تو را کافى است ، بس است ، حرف جواب است بمعناى (نَعَم ): بله .
بجَلَ : بَجْلًا و بُجُولًا : شادمان شد ، بَجْلًا : نیکو حال شد .
بجل : تکریم کردن , شان و مقام دادن به , ستایش و احترام کردن
فِی الْحَدِیثِ « بَجِیلَةُ خَیْرٌ مِنْ وَعْلٍ ».
وذکر أن بَجِیلَةَ : حی من الیمن والنسبة إلیه بَجَلِیٌ بالتحریک.
وهم ولد امرأة اسمها بَجِیلَةُ نسب إلیها أولادها.
والتَّبْجِیلُ : التعظیم.
یقال بَجَّلْتُهُ تَبْجِیلاً : وقرته وعظمته.
وأصبتم کثیرا بَجِیلاً أی واسعا.
والْبَجَلُ محرکة : البهتان.
وبَجْلِی أی حسبی.
( بخل )
بُخْل : بخل ورزیدن و خسیس بودن ، این واژه ضد ( الجُودُ وَ السَّخَاء ) است
قوله تعالى ( وَمَنْ یَبْخَلْ فَإِنَّما یَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ ) [ 47 / 38 ] الْبُخْلُ : الشح فی الشیء.
والْبَخِیلُ خلاف الجواد.
ویقال بَخِلَ بَخَلاً وبُخْلاً من بابی تعب وقرب.
والاسم الْبُخْلُ وزان فلس فهو بَخِیلٌ.
( بسل )
أَبْسَلَ : إبْسالًا [ بسل ] هُ : آن چیز را گرو گرفت ، او را بدست نابودى سپرد
بَسْل : حلال ، حرام . این واژه در مفرد و جمع و مذکر و مؤنث یکسان بکار مى رود
بَسَالَة : دلیرى - کراهت .
قوله تعالى ( أُبْسِلُوا بِما کَسَبُوا ) [ 6 / 70 ] أی ارتهنوا وأَسلموا للهلکة.
قوله ( وَذَکِّرْ بِهِ ) أی بالقرآن ( أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِما کَسَبَتْ ) [ 6 / 70 ] أی مخافة أن تسلم نفس إلى الهلاک والعذاب وتَرْتَهِن بسوء کسبها.
کقوله تعالى ( یُبَیِّنُ اللهُ لَکُمْ أَنْ تَضِلُّوا ) [ 4 / 176 ].
والْبَسْلُ : الحرام.
والْإِبْسَالُ : التحریم.
و الْبَسَالَةُ بالفتح : الشجاعة.
وقد بَسُلَ بالضم فهو بَاسِلٌ أی بطل.
وأَبْسَلْتُ الشخصَ : أسلمته للهلکة ، فهو مُبْسَلٌ.
( بعل )
بَعْل : ج بُعُول و بِعَال و بُعُولَة : همسر ، شوهر ، پرورش دهنده ، مهتر ، نام خداى بزرگ نزد کنعانیان ، زمینى که بر آن باران نبارد .
بَعِل : مصدرش بَعِلَة : سرگردان ، سرگشته .
قوله تعالى ( وَبُعُولَتُهُنَ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَ ) [ 2 / 228 ] بَعْلُ المرأة : زوجها ، والجمع الْبُعُولَةُ.
قوله ( أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخالِقِینَ ) [ 37 / 125 ] بَعْلُ بالفتح فالسکون : اسم صنم کان لقوم إلیاس علیه السلام.
والْبِعَالُ : النکاح ، وملاعبة الرجل امرأته فعال من الْبَعْلِ وهو الزوج.
ومنه حَدِیثُ أَیَّامِ التَّشْرِیقِ « أَیَّامُ أَکْلٍ وَشُرْبٍ وَبِعَالٍ » أی نکاح.
یقال بَعَلَ یَبْعُلُ بَعْلاً من باب قتل
بُعُولَةً : إذا تزوج.
( بقل )
بَقْل : ج بُقُول ( ن ): بر گیاهان و تره بار خوردنى اطلاق مى شود ، سبزى خوردن .
قوله تعالى ( فَادْعُ لَنا رَبَّکَ یُخْرِجْ لَنا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِها ) [ 2 / 61 ] الآیة الْبَقْلُ هو ما أنبتته الأرض من الخضر کالنعناع والکراث والکرفس ونحوها.
وکل نبات أخضر له الأرض : بَقْلٌ.
ومنه الْبِقَالُ وهو الذی یبیع الْبُقُولَ.
والواحدة بَاقِلَاءَةُ.
( بهل )
بَهَلَ : بَهْلًا هُ : او را رها کرد
بَهَلَهُ اللّهُ : خدا او را لعنت کند .
بَهْلَة : لعنت ، نفرین .
قوله تعالى نَبْتَهِلْ [ 3 / 61 ] أی نلتعن أی ندعو الله على الظالمین.
یقال بَهَلَهُ الله من باب نفع : لعنه.
وقد مرت قصة الْمُبَاهَلَةِ فی ( حجج ) ویوم الْمُبَاهَلَةِ هو الیوم الرابع والعشرین من ذی الحجة.
وقیل الخامس والعشرین والأول أشهر.
وَصِفَةُ الْمُبَاهَلَةِ : أَنْ تُشَبِّکَ أَصَابِعَکَ فِی أَصَابِعِ مَنْ تُبَاهِلُهُ وَتَقُولُ :« اللهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَالْأَرَضِینَ السَّبْعِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ ، إِنْ کَانَ فُلَانٌ جَحَدَ الْحَقَّ وَکَفَرَ بِهِ فَأَنْزِلْ عَلَیْهِ ( حُسْباناً مِنَ السَّماءِ ) وَعَذَاباً أَلِیماً » کَذَا فِی الْحَدِیثِ وَالْوَقْتُ مَا بَیْنَ طُلُوعِ الْفَجْرِ إِلَى طُلُوعِ الشَّمْسِ.
( تلل )
تل : ج تِلَال و تُلُول من الأرض : زمینى که بلندتر از زمینهاى دور خود باشد ، تپه .
قوله تعالى ( وَتَلَّهُ لِلْجَبِینِ ) [ 37 / 103 ] أی صرعه.
یقال تَلَّهُ تَلًّا من باب قتل : صرعه وهو کما یقال کبه لوجهه.
و التَّلُ : الدفع.
ومنه الْحَدِیثُ « الْقَاتِلُ یُتَلُ بِرُمَّتِهِ إِلَى أَوْلِیَاءِ الْمَقْتُولِ » أی یدفع برمته إلیهم.
والتَّلُ من التراب معروف وهو الرابیة.
والجمع تِلَالٌ مثل سهم وسهام.
والتَّلْتَلَةُ : الإزعاج.
یقال تَلْتَلَهُ أی أزعجه وأقلعه وزلزله.
و التَّالُ : ما یقطع من الأمهات أو یقلع من الأرض فیغرس.
( ثلل )
ثُلَّة : دسته ، گروه
ثُلَة : ج ثُلَل : گروهى از مردم
قوله تعالى ( ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِینَ وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِینَ ) [ 56 / 40 ] الثُّلَّةُ بالضم والتشدید : الجماعة من الناس والکثیرة العدد ، وهی من الثَّلُ وهو الکسر کأنها جماعة کسرت من الناس وقطعت منهم ، وجمعها ثُلَلٌ بضم الثاء أی هم ( ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِینَ ) من الأمم الماضیة ، ( وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِینَ ) من أمة محمد صلى الله علیه وآله.
ومثله ( وَقَلِیلٌ مِنَ الْآخِرِینَ ) [ 54 / 14 ] ممن سبق إلى إجابة نبینا محمد صلى الله علیه واله وهم قلیلون بالنسبة إلى الأمم الماضین.
( جبل )
جُبْل : گروهى از مَردم .
جَبَل : ج جِبَال و أَجْبَال و أَجْبُل : کوه ، زمین بلند ، بَلا و سختى
قوله تعالى ( وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْکُمْ جِبِلًّا کَثِیراً ) [ 36 / 62 ] أی خلقا و الْجِبِلُ : الخلق.
وفیها على ما ذکره الجوهری وجوه : جُبْلاً کَثِیراً ، عن أبی عمرو.
وجُبُلاً کَثِیراً ، عن الکسائی.
وجِبْلاً ، عن الأعرج وعیسى بن عمرو.
وجِبِلًّا ، بالکسر والتشدید عن الحسن.
قوله ( وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِینَ ) [ 26 / 184 ] أی الخلق الأولین.
قوله ( وَلکِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ ) [ 7 / 143 ] هو بالتحریک : واحد الْجِبَالُ.
وَقَوْلُهُ علیه السلام « إِنِّی وُلِدْتُ بِالْجَبَلِ ».
کأنه یرید به الْجَبَلَ المشتهر بِجَبَلِ شمر.
والْجَبَلُ : خلاف السهل
( جلل )
جَلَال : [ جلّ ]: مترادف ( الجَلیلْ ) است ، بزرگى و بزرگوارى ؛ « ذو الجَلَالِ »: دارنده جلال و بزرگى . این تعبیر در وصف خداوند متعال مى باشد .
قوله تعالى ( تَبارَکَ اسْمُ رَبِّکَ ذِی الْجَلالِ وَالْإِکْرامِ ) [ 55 / 78 ] الْجَلَالُ : العظمة.
وجَلَالُ الله : عظمته تعالى.
ومنه الدُّعَاءُ « أَسْأَلُکَ بِجَلَالِکَ ».
وجُلُ الشیء : معظمه.
وقولهم جَلَّلَ الشیء تَجْلِیلاً أی عمه.
( جول )
جَالَ : ج جَالَّة [ جلّ ]: آنکه از وطن خود به جاى دیگر رفته باشد .
جَال : [ جول ]: کنار کوه ، دیوار قبر یا چاه .
جَالَ القومُ جَوْلَةً : آن قوم در میدان به گشت پرداختند و سپس حمله کردند
قوله تعالى ( وَقَتَلَ داوُدُ جالُوتَ ) [ 2 / 251 ] جَالُوتُ : جَبَّارٌ مِنْ أَوْلَادِ عِمْلِیقَ مِنْ عَادٍ ، وَکَانَ مَعَهُ مِائَةُ أَلْفٍ.
و جَالَ یَجُولُ جَوْلاً وجَوَلَاناً : إذا ذهب وجاء.
وکذلک أَجَالَ وانْجَالَ.
والتَّجْوَالُ : التطواف.
ومنه الْجَوَلَانُ فی الحرب.